بالالار سؤزو
بالالار سؤزو
جيزما قاراچي : دوكتور جئري
Balalar Sözü
Cızma qaraçı: Dr.Jery
هم میللتدن یئییر هم دؤولتدن
Ham millətdən yeyir hə dövlətdən
ايگيد اؤلر بورجو قالار
İgid ölər borcu qalar
شئوئنيسته دئديلر شاهيدين كيمدير فاشيستي گؤستردي
Şevenistə dedilər şahidin kimdir? faşisti göstərdi
مقام منصب وار ايدي بلي قوربان وارايدي، مقام منصب قورتولدو بلي قوربان قورتولدو
Məqam mənsəb var idi bəli qurban var idi məqam mənsəb qurtuldu bəli qurban qurtuldu
دعاوا موللانصرالدينين سسي (رايي) اوستونده ايدي
Dava Molanəsrəddinin səsi üstündə idi
قوی فيرينا ، نه شيش يانسين نه كاباب
Qoy fırına, nə şiş yansın nə kabab
ديكتاتورون آديني قويارلار جمهور باشقاني
Diktatorun adını qoyarlar cumurbaşqanı
روشوتخورلوغو بس دئييل انعامدا ايسته يير
Ruşvtəxorluğu bəs deyil ənamda istəyir
آختاران تاپار قزئتلره بيلديري وئرسه
Axtaran tapar, qəzetlərə bildiri versə
ايداره ده كي تانيش مين قوهومدان ياخشي دير
İdarədəki tanış min qohumdan yaxşıdır
كيشي نين پارت - پاراسینی دئيرلر
Kişinin part- parasını deyərlər
ماشين آلماميش كاراژ تيكمه
Maşın almamış karaj tikmə
آدای ،(کاندیداتور) آدایی گؤرنده ياني قاشينار
Aday (Kandidat), adayı görəndə yanı qaşınar
بورادا گمي نفتي ايله يوخ اولار.
Burada gəmi nəftilə yox olar
آنا ياسانين ۱۵ نجي ماده سي دير! (دوه قوشو دور)
Anayasanın 15 inci madəsidir (dəvə quşudur)
قوناغا گئت دئمزلر باهاليقدان دانيشارلار.
Qonağa get deməzlər bahalıqdan danışarlar
آغزيندان قورو سود ايگي گلير.
Ağzından qurusud iyi gəlir
آغلامايان اوشاغا قورو سود وئرمزلر.
Ağlamayan uşağa qurusud verməzlər
ماشين گؤردون توستوسون گؤرمه دين
Maşın gördün tüstüsün görmədin
ياپما گول تيكان سيز اولار.
Yapma gül tikansız olar
داش اوتوروب بئتونون حالینا آغلاییر.
Daş oturub betonun halına ağlayır
هئچ ایگید پارتسیز اولماسین.
Heç igid partsız olmasın
ایلانی سن توت حئیوانلار باغچاسینا آپارماسی مندن
İlan tut heyvanlar bağçasına aparması məndən
ایلانی ایتیفاقات ایداره سی الی ایله توتارلار
İlan ittifaqat idarəsi əlilə tutarlar
ماشینی سیلرلر رئيس خاطیرینه
Maşını şilərlər rəis xatirinə
ايت هوره ر آپارتيمانداكي لار پوليسه شيكايت ائدر
İt hürərə apartmandakilar polisə şikayət edər
روشوت يئيَنده اينصافي الدن قويما
Rüşvət yeyəndə insafı əldən qoyma
ائله يالان دانيش قزئتلرده تايي تاپيليسن
Elə yalan danış qəzetlərdə tayı tapılsın
خياباندان گئچنده ماشيني ماشينينا سورتولوب
Xiyabandan keçəndə maşını maşınına sürtülüb
باش ساغ اولسون بؤرك قويان تاپيلار
Baş sağ olsun börk qoyan tapılar
ماشين اولمايان يئرده ژيانا دئيرلر مئرسئدس بئنز
Maşın olmayan yerdə Jiyana deyərlər Mersedesbenz
ساخلا فارسي كسسين ديلين
Saxla Farsı kəssin dilin
كؤنلو باليق ايسته ين سوپئرماركئته گئدر
Könlü balıq istəyən supermarketə gedər
ايدخال (واردات) ائديب لر يئميشيك ايدخال ائده جه ييك يئيه لر
İdxal ediblər yemişik, idxal edəcəyik yeyələr
تويدان سونرا ترومپئت خوش گلمز
Toydan sonra trumpet xoş gəlməz
امكلي تلَسَر آي باشي واختيندا يئتيشَر
Əməkli tələsər aybaşı vaxtında yetişər
ميللت وكيلي، سسي آلي اكيلي
Millət vəkili, səsi alı əkili
ماشين گؤردون توستوسون گؤرمه دين
Maşın gördün tüstüsün görmədin
وطنده ديلدن اولدوق غوربتده توپراقدان
Vətəndə dildən olduq qurbətdə torpaqdan
سؤزون دوغروسونو دئ، موتورو مين قاچ
Sözün doğrusunu de motoru min qaç
سس آلسالار ميللت دير آلماسالار عیللت
Səs alsalar millətdir , almasalar illət
صندل گؤتونه ياپيشيب
Səndəl götünə yapışıb
تلویزیونا دئدیلر خبرلرین اگری دیر. دئدی : هانسی وئرلیشیم دوزدور کی!
!Televiziyona dedilər xəbərlərin əyridir. dedi: hansı verlişim düzdür ki
نفت قویوسو اؤز ميللتينه خئيير وئرمز
Nəft quyusu öz millətinə xeyir verməz
جومهور باشقاني داليسيجا چوخ سؤز دئييرلر
Cumhurbaşqaın dalısıca çox söz deyərlər
ايندي ساققالا دمير وئرميرلر
İndi saqqala dəmir vermirlər
چالار ساعات يوخ ايدي سحر آچيلميردي؟
Çalar saat yox idi səhər açılmırdı ?
قاچاندا بيرلشميش ميللت لر تشكيلاتيا يالوارير قوواندا.
Qaçanda BMTyə yalvarır qovanda
قاطيردان سوروشدولار دده ن كيمدير ؟ دئدي: مني كلونلاشديريبلار.
Qatırdan soruşdular dədən kimdir? dedi: məni klonlaşdırıblar
گؤزونده كي ياشا ايناناق يا الينده كي كلاشا
Gözündəki yaşa inanaq ya əlindəki klaşa
آت اؤلوب كالباس فابريكاسيندا تويدور
At ölüb kalbasa fabrikasında toydur
او موتورلودور بيز يايا (پيادا)
O motorludur bir yaya
يوخسولو موتور اوستونده پوليس ياخالار
Yoxsulu motor üstündə polis yaxalar
فوضولو آپاريديلار جهننمه دئدي: گاز فيشي نيز دالي دوشوب مو؟
Fizuli apardilar cəhənnəmə dedi: qaz fişiniz dalı düşüb mu?
يئيه بيلميرسن وئر خئيريه صانديقلاري يئسين
Yeyə bilmirsən ver xeyriyyə sandıqları yesin
گيزلي كامئرايا اويون اولدوق
Gizli kameraya oyun olduq
گلين اوينايا بيلمير دئيير : خواهران زينب دن قورخورام
Gəlin oynaya bilmir deyir: Xahərane zeynəbdən qorxuram
كيشي نين سؤزو بير اولار : بلي قوربان!
Kişinin sözü bir olar: bəli qurban
روشوت يئين مامور كيمي گؤزو اله باخير
Rüşvət yeyən məmur kimi gözü ələ baxır
ياخيت سيز ماشين يورومز
yaxıtsız maşın yürüməz
مودیر روشوت یئیه بیلمیر دئییر حرامدیر
Mudir rüşvət yeyə bilmir deyir həramdir
آیاغیمیز روشوت یئین قبرینه گئچیب
Ayağımız rüşvətyeyən qəbrinə keçib
ساخلا یالانی گلر زامانی
Saxla yalanı gələr zamanı
آنا گزن بازاري ، بالا بوتيك - بوتيك گزه ر
Ana gəzən bazarı bala butik-butik gəzər
اوشاغا اؤيرتسن فارسي گئدر كيمليگي نين ياريسي
Uşağa öyrətsən Farsı , gedər kimliyinin yarısı
فارس ياتار يوخودا ثورييا گؤره ر
Fars yatar yuxuda süryya görər
دانيشگاه آزاد كيمي يئردن گؤيرمه ميشيك
Damışqah azad kimi yerdən göyərməmişik
تانري بانك دئييل آما آدامي ياخشي سينقين چيخاردار
Tanrı bank deyil amma yaxşı adamı sınqın çıxardar
کور كورا دئيَر جيرت گؤزن ، ديكتاتور ديكتاتورا دئير گل اؤزن
Kor kora deyər cırt gözən, diktator diktatora deyər gəl özən
بو آمبولانس هامي نين قاپيسيندا دايانار
Bu Ambulans hamının qapısıda dayanar
داشا وئره - وئره چيخار توالئت فيرنگي قيمتينه
Daşa verə -verə çıxar tuvalet firəngi qiymətinə
دورما چيراغ دالداسيندا قوي جرمه له سين پوليس سني!
Durma çırağ daldasında qoy cərmələsin polis səni!
يالانچيني مجليسه كيمي قووالارلار
Yalançını məclisə kimi qovarlar
بني آدام قورو سود اميب
Bəniadam qurusud əmib
اؤزونه حاق آلا بيلمير اؤزگه يه وكيل توتور
Özünə haq ala bilmir özgəyə vəkil tutur
ائلچيیه زاول یوخدور جاسوس اولماسا
Elçiyə zaval yoxdur casus olmasa
ایگید اودور آتدان دوشدو آتلانا ایگید اودور بانک بورجونا قاتلانا.
İgid odur atdan düşdü atlana ,igid odur bank borcuna qatlana
باغا باخسان باغ اولار ،باخماسان مؤهتاد دولار
Bağa baxsan bağ olar, baxmasan möhtad dolar
هر اوخويان مجوز آلماز
Hər oxuyan mücəvviz almaz
موبايل ايگيدين ياراشيغي دير
mobayal igidin yaraşığıdır
حالوا حالوا دئمكله قند مرضي توتمازسان
Halva halva deməklə qənd mərəzi tutmazsan
ماشين اولاندا بئنزين يوخدور بئنزين اولاندا ماشين
Maşın olanda benzin yoxdur benzin olanda maşın
دينسن پان توركيست سن دنمه سن ساتقين
Dinsən pantürkistsən dinməsən satqın
اوستورانين قاباغيندا بورنون توتماسان دئير بلكه بورنون توتولوب
Osturanın qabağında burnun totmasan deyər bəlkə burnun tutulub
ماشينا دئديلر: هارادان گليرسن؟ دئدي : كارواشدان دئديلر: تگرلرين زيغيندان بللي دير
Maşına dedilər :hardan gəlirsən ? dedi: karvaşdan dedilər təyərlərin zığından bəllidir
دميري پاس كسر ديلي فارس
Dəmiri pas kəsər dili fars